Whilst in Berlin last week, D. introduced me to a 4000-verse Dutch poem called “May”, by romantic poet Herman Gorter. Upon the subsequent discovery that there is as yet no English translation of this poem, I promptly set about creating one, and yesterday I managed to complete a draft of the first verse:
A new spring, and a new sound fills the air;
I would my song to whistling could compare
That oft I heard on the canals at night
In summer, in an old town, when the light
Inside the house was gone; The quiet street
Was gath’ring dusk. The evening sky, replete,
Would cast its light across facades until
Its golden shine fell on my window-sill.
And then a young boy, like an organ pipe,
Would fill the air with notes that shook as ripe
As youngling cherries in the woods in spring,
When winds pick up and go a-journeying.
O’er bridges and at water’s edge he drifted,
And whistling all the while, spirits lifted,
Like a young bird, content and unaware
Of its own gladness at the evening air.
Tired souls at table listened as they smiled,
As to a story first heard as a child,
And hands at window-shutters, at a snatch
Of the boy’s tune, would pause before the latch.
For Dutch speakers who don’t know (or have) the poem, here’s the original:
Een nieuwe lente en een nieuw geluid:
Ik wil dat dit lied klinkt als het gefluit,
Dat ik vaak hoorde voor een zomernacht,
In een oud stadje, langs de watergracht —
In huis was ‘t donker, maar de stille straat
Vergaarde schemer, aan de lucht blonk laat
Nog licht, er viel een gouden blanke schijn
Over de gevels in mijn raamkozijn.
Dan blies een jongen als een orgelpijp,
De klanken schudden in de lucht zoo rijp
Als jonge kersen, wen een lentewind
In ‘t boschje opgaat en zijn reis begint.
Hij dwaald’ over de bruggen, op den wal
Van ‘t water, langzaam gaande, overal
Als ‘n jonge vogel fluitend, onbewust
Van eigen blijheid om de avondrust.
En menig moe man, die zijn avondmaal
Nam, luisterde, als naar een oud verhaal,
Glimlachend, en een hand die ‘t venster sloot,
Talmde een pooze wijl de jongen floot.
Criticism (constructive or otherwise) is more than welcome!
Recent Comments