Ok, so here’s the weather forecast for Melbourne for the next 5 days:
Tuesday: 35
Wednesday: 41
Thursday: 40
Friday: 40
Saturday: 40
I missed an elfstedentocht for this?
Ok, so here’s the weather forecast for Melbourne for the next 5 days:
Tuesday: 35
Wednesday: 41
Thursday: 40
Friday: 40
Saturday: 40
I missed an elfstedentocht for this?
Today, while I was looking up the English translation for the Dutch word redundant (which, not surprisingly, turned out to be redundant – both the act and the translation), a few entries further in the dictionary I noticed the word reebok. Since I knew that the word ree means ‘deer’ and bok means ‘buck’, I knew instantly that this was some kind of horned quadruped. I got curious as to its exact appearance, and did a Google image search expecting to see row upon row of proud, elegantly soaring beasts enclosed in African landscapes.
Imagine my surprise when all I got was shoes.
Today I was working in my favourite café in town, the brasserie of the Court Hotel, when an old, respectable-looking gentleman sat down at the table next to mine. He ordered a jonge jenever (a locally distilled, juniper-flavoured spirit sometimes unfortunately translated as Holland gin), and since this is the drink that I love to order but hate to drink, my ears pricked up, and I paid attention when it arrived. The glass he received was so big I felt I had to make a comment, so I said in my best Dutch, “Gee, that’s quite a doozy!” He emitted a wide-eyed laugh in the manner befitting refined elderly gentlemen, and we struck up a conversation.
He had several gift-wrapped books with him, and so I mentioned that his pleasant day obviously hadn’t begun with the jumbo-size jenever. He explained that they were gifts for people who had helped him run a foundation that he had opened some time ago in order to finance his Dutch translation of a set of Leopold Mozart’s letters that had never before been released in a single translation. And since the book had been such a success, the foundation was no longer necessary and was being wound-up, hence his gifts to those who had helped him over the years. I mentioned that I was also a translator (which he found very nice), and had been toying with translating Herman Gorter’s Mei into English. He in turn told me about a poem in High Middle German he once translated as part of his 7-year German degree in the 1980’s which is also 4000 verses long, and proceeded to recount the entire tale of Aue’s Gregorius for me. It was all very entertaining.
We continued exchanging tidbits like this, and after about 10 minutes one of his comments struck me as odd. He said, ‘It’s curious but wonderful the way that foreigners, with an outside view of the language, seem to notice things differently than you and I do.’ Then, so that the gentleman wouldn’t continue to labour under a misapprehension, I deemed this an appropriate moment to mention that I was, in fact, a foreigner, and had been living in the Netherlands for 5 years.
Well, I can tell you that that man’s reaction made those 5 years worth it. Now, having completely fooled a published linguist into thinking that I was Dutch, I think I can safely say that my work here is done.
Today I couldn’t resist translating yet another of Ikzalwelgekzijn’s entries, which I believe encapsulates a fundamental element of the Dutch psyche:
Redundancy
Yesterday I was watching an old episode of QI, and the question came up of what the main ingredient of air is. And my brain said nitrogen and my brain said stikstof, and then I spent a not insignificant amount of time trying to figure out whether they were, in fact, the same thing.
Implying that the same knowledge is stored in two different places, in two different languages.
How inefficient.
A while ago, P. told me about a computer game called ‘Portal’, in which you use a gun-like device to fire dimension-bending linked apertures onto walls in rooms of a building in order to progress through levels of increasing difficulty. His description piqued my curiosity (often not a good idea – see previous post), and yesterday I looked up a trailer on YouTube:
After watching this trailer, those of you who know me will understand why I had to purchase this game immediately. I did, and now I’m addicted. And I have a 7000-word translation due on Wednesday!
I think I finally have an inkling of how smokers feel in aeroplanes.
Yesterday I did a search on YouTube for animations of geometric dissections, my nerdy mathematical hobby. Of course there weren’t any to be found, but the search results did include a number of videos on autopsy, and me being the hopelessly curious person I am, I took the trouble to click through all the age verification checks and watch the autopsy videos.
Man, that was disgusting.
Those autopsy scenes in CSI where you have a rather banged-up, dishevelled and possibly discoloured (but otherwise completely intact) corpse lying on the bench and a well-spoken and considerate coroner who gently prods with delicate instruments looking for possible minute clues to abuse could not be more misleading. On YouTube there were bolt-cutters, pliers, a circular saw and knives of varying size and shape, which all left very little in their wake that was even reminiscent of anything resembling a corpse. They just cut that sucker up.
Surprisingly, the voiceover nevertheless said that the technique used still retained the possibility for an open-casket funeral, should the individual’s family desire. I fail to understand how this is possible.
All I can say is: I really hope I don’t die a suspicious death.
Recent Comments